CLAS 532
February 9, 2023
Philosophical Approaches to Translation, Translatability


*Exercise #1 due tonight (11:59pm) in D2L Assignments*

Examination
#1 Study Guide (February 16)


1. Steiner’s hermeneutic motion: the four (pyschological) “moves” of translation

(1) initiative trust (“something in the ST”; otherly, but translatable)
(2) aggression/penetration (violent incursion into/extraction of meaning from ST & culture)
(3) incorporation of new material into TL, between extremes of “complete domestication” and “permanent strangeness”; imbalance before (4)
(4) compensation/restoration of balance (harmony of “energy flow” between ST and TT altered; ST enhancement through translation > “gains” of ST in reception?)

2. Benjamin, “The Translator’s Task”

3. Derrida & Deconstruction (“hermeneutics of suspicion”; paronomasia & polysemy, exposing a text’s contradictions & surplus meanings)


Bernard Safran, Medea (1966)

CLAS 4/532 2-9